

匯達譯通
010-81514769


醫藥翻譯市場滯后 行業呼喚翻譯能力薄弱
編輯:2022-09-29 14:42:38
醫藥行業是一個技術密集型行業。在現今中國醫藥行業整體還比較落后的情況下,跟蹤世界前沿技術,引進和消化國外已成熟的技術和管理方法,對中國醫藥企業來說顯得尤為重要。然而,目前大量國際醫藥信息的本地化(即通過翻譯使大量來自國際上的信息能夠為本地用戶所接受) 問題,還是橫亙在國內大多數醫藥企業面前的一個難以逾越的障礙。
醫藥翻譯市場滯后
一方面,醫藥企業內部既精通醫藥技術、又通曉多國語言的復合型人才如鳳毛麟角,大多數醫藥企業單靠自己的技術力量很難把握來自多個國家的大量技術信息。另一方面,盡管目前我國各類翻譯公司數量很多,但大多數規模小,技術落后,一部電話、一臺電腦、一兩個人就是一個公司,而且語種單一,服務質量難以。對于性很強的醫藥行業來說,熟悉行業情況的翻譯公司更是難覓。隨著中國加入世界貿易組織,醫藥類翻譯市場發展的滯后給中國醫藥產業發展
帶來的不利影響更趨凸顯。
在前不久的一個醫藥類國際論壇上,記者同很多人一樣,想通過聆聽幾個國際資本運作的精彩演講而得到一些富有價值的啟迪。但這種希望卻在一個前言不搭后語的現場翻譯的“翻譯”下落空。演講者遺憾,學習者無奈。一場本應是高水平的國際論壇就這樣搞砸了。翻譯水平低下,不僅會使中國醫藥企業丟掉極其難得地向世界技術和經驗學習的機會,甚至會使企業丟掉歷盡艱辛開拓出來的國際市場。
隨著近年來我國醫藥類產品出口額的增長,國際貿易摩擦不斷發生,中國的醫藥產品在國際市場上屢屢遭遇反傾銷,其中不乏由于翻譯能力問題而失去申訴機會、終失去國際市場的例子。
行業呼喚翻譯
翻譯能力薄弱制約著醫藥經濟的發展。一方面,對于來自國際上的信息流,企業無法消化,只能眼睜睜看著新技術、新商機擦肩而過;另一方面,企業迫切需要走向世界,同樣需要通過高水平的具有水準的翻譯將自己的信息告訴別人。可以說,翻譯的水平和效率直接影響著企業的生存發展及其全球化的推進速度。
值得關注的是,CODEX科譯將提供醫學翻譯領域全線產品,包括醫學翻譯、藥學翻譯、醫療器械翻譯、醫療文獻翻譯和醫療本地化解決方案,并明確提出要做翻譯行業的品牌。這一消息對渴望得到高水平翻譯服務的醫藥行業來說,也許是個利好。
其實,對于翻譯行業本身來講,醫藥行業的翻譯市場潛力非常可觀。目前服務于醫藥行業的翻譯公司極少,具有一定規模和水平的醫藥翻譯公司幾乎沒有。由此可見,在醫藥翻譯這個潛在市場里掘金,肯定不會空手而歸。
地址:北京市朝陽區四惠地鐵京通大廈B1區401、402、430室? ? 聯系人:戚女士,宋女士? ? 電話:010-81514769,85809607
濟南分公司
地址:濟南市歷下區趵突泉北路12號三聯大廈7層C706、D711室? ? 聯系人:于先生? ? 電話:0531-83172789
